1Deutsch DanskEspañolItalianoNederlandsFrançaisEnglishKugelgrill 50 / 60 cmKettle Grill 50 / 60 cm | 20 / 24 in.Barbecue boule 50 / 60 cm50 cm | 20
10Deutsch3.4 LüftungssystemDer RÖSLE Kugelgrill besitzt das optimale Lüftungssystem für das Grillen mit Holzkohle, da durch zwei Lüftungsöffnungen (ob
11DeutschRind Dicke/Gewicht Garzeit TemperaturSteak: New York, Porterhouse, Rippenstück, T-Bone oder Filet2 cm dick 4 – 6 bei direkter, hoher Hitze 4
12Deutsch4. Wartung, Reinigung und Aufbewahrung 3 Vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, indem Sie die Temperatur vom Thermometer prüfe
13DeutschFür Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von RÖSLE-Produkten an anderen Fremdprodukten wegen un-sachgemäßer Bedienung, Montage oder z.
14Deutsch8. ZubehörFolgendes Grillzubehör ist für den RÖSLE Grill zu erhalten:Zubehör und Ersatzteile25020Abdeckhaube für Kohlegrill 50 cm25021Abdeckh
15EnglishIMPORTANT SAFETY NOTICEPlease read carefully and fully the following instructions, before assembling and using the charcoal grill. Please kee
16EnglishFurther important safety notices 3 Do not use in enclosed spaces in case poisonous fumes gather that may lead to serious or even fatal injury
17English 3 Never dispose of hot ashes or briquettes that are still glowing. There is a risk of fire. Only dispose of ashes and left over coals when t
18EnglishDear RÖSLE customer,Many thanks for having decided to buy the high quality kettle grill from RÖSLE. A good choice. And a good decisi-on for a
19English2. Using the grill for the fi rst timePlace the RÖSLE kettle grill on a straight and stable surface. Ensure that before lighting the coals, t
2Inhaltsverzeichnis:Sicherheitshinweise ...Seite 3–5 Wartung, Reinigen und Aufbewahrung ... Seite 12Der RÖSLE
20English3. Cooking with the RÖSLE kettle grill3.1 Preparing the grill 3 Open all dampers and the lid before lighting the fire. 3 Tip: Remove accumul
21English3.3 Indirect methodThe indirect method is recommend for food that requires more than 25 minutes cooking time or is so tender that it would dr
22English3.4 Ventilation systemThe RÖSLE kettle grill has the optimum ventilation system for grilling with charcoal, since the two ventilation opening
23EnglishBeef Thickness/weight Cooking time TemperatureSteak: New York, Porterhouse, rib-eye, T-Bone or fi llet2 cm / 0.75" thick 4 – 6 with dire
24English4. Maintenance, cleaning and storage 3 Ensure the grill has cooled down by checking the temperature with a thermometer. 3 Ensure that the co
25EnglishRÖSLE accepts no liability for any exceptional, indirect or consequential damage. In certain jurisdictions the exclusion or restriction rega
26English8. AccessoriesThe following grill accessories are available for the RÖSLE grill.Accessories and spare parts25020Protective Cover for Kettle G
27FrançaisCONSIGNES DE SECURITEVeuillez lire attentivement et entièrement les consignes suivantes avant de monter et d’utiliser le barbecue à charbon
28Français ATTENTION ! Les enfants et les animaux domestiques ne doivent jamais rester sans surveillance à proximité d’un barbecue encore chaud. ATTEN
29Français 3 Retirez le couvercle lorsque vous allumez le charbon de bois et quand celui-ci brûle. 3 Ne touchez jamais la grille de barbecue ou la gri
3DeutschWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill zusammen-bau
30FrançaisChère Cliente, cher Client RÖSLE,Nous vous remercions d’avoir choisi le Barbecue boule haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article
31Français2. Mise en service avant la cuissonPosez le barbecue boule RÖSLE sur un surface plane et stable. Avant d’allumer le charbon, assurez-vous q
32Français3. La cuisson avec le barbecue boule RÖSLE3.1 Préparer le barbecue 3 Ouvrez tous les orifices de ventilation et le couvercle avant d’allume
33Français3.3 Méthode indirecteLa méthode indirecte est recommandée pour les aliments qui nécessitent plus de 25 minutes de cuisson ou qui sont si dé
34Français3.4 Système de ventilationLe barbecue sphérique de RÖSLE possède le système de ventilation optimal pour l'utilisation de charbon de bo
35FrançaisBœuf Épaisseur/Poids Temps de cuisson TempératureSteak : contre-fi let, gros fi let, faux-fi let, aloyau ou fi let2 cm d’épaisseur 4 – 6 min à c
36Français4. Entretien, nettoyage et rangement 3 Assurez-vous que le barbecue est froid en vérifiant la température affichée au thermomètre. 3 Assure
37FrançaisRÖSLE se dégage de toute responsabilité pour tout dommage particulier, indirect ou consécutif. Dans certaines circonscriptions judiciaires,
38Français8. AccessoiresLes accessoires suivants pour barbecue boule RÖSLE sont disponibles séparément :Accessoires et pièces de rechange25020Housse d
39NederlandsBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESLees de volgende instructies aandachtig en volledig door, voordat u de Houtskoolgrill in elkaar zet en g
4Deutsch ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein. ACHTUNG! Dieser Kugelgrill wird sehr heiß u
40Nederlands LET OP! Kinderen en huisdieren mogen zich nooit zonder toezicht in de buurt van een hete grill bevinden. LET OP! Deze kogelgrill wordt ze
41Nederlands 3 Blus de kolen na het grillen door alle ventilatieopeningen te sluiten en het deksel op de kogel te zetten. 3 Bij het bereiden van gerec
42NederlandsZeer geëerde RÖSLE klant,hartelijk dank, dat u een hoogwaardige kogelgrill van RÖSLE hebt gekozen. Een goede keuze. En een beslissing voor
43Nederlands2. Ingebruikname voor het grillenZet de RÖSLE kogelgrill op een rechte en stevige ondergrond. Let er voor het aansteken van de kool op, d
44Nederlands3. Garen met de RÖSLE kogelgrill3.1 Voorbereiden van de grill. 3 Open alle ventilatieschuifjes en het deksel, voor u het vuur aansteekt.
45Nederlands3.3 Indirecte methodeDe indirecte methode is geschikt voor etenswaren, die langer dan 25 minuten bereidingstijd nodig hebben of de zo mals
46Nederlands3.4 VentilatiesysteemDe RÖSLE kogelgrill bezit het optimale ventilatiesysteem voor het grillen met houtskool, omdat door twee ventilatieop
47NederlandsRund Dikte/Gewicht Gaartijd TemperatuurBiefstuk: New York, Porterhouse, ribstuk, T-Bone of fi let2 cm dik 4 – 6 bij directe, hoge hitte 4
48Nederlands4. Onderhoud, reiniging en opslag 3 Vergewist u zich dat de grill is afgekoeld, door de temperatuur van de thermometer te controleren. 3
49NederlandsRÖSLE neemt geen verantwoordelijkheid voor welke bijzondere, indirecte of gevolgschaden dan ook. In menige rechtsgebieden is een uitsluiti
5Deutsch 3 Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder Holzkohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese warm sind. 3 Gießen Si
50Nederlands8. ToebehorenVolgend grill toebehoren is voor de RÖSLE grill verkrijgbaar:Toebehoren en onderdelen25020Beschermhoes voor barbecue50 cm /
51ItalianoCONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZALeggere con attenzione e integralmente le seguenti indicazioni, prima di montare e utilizzare il barbecue
52Italiano ATTENZIONE! Non lasciare bambini e animali nelle vicinanze di un barbecue acceso senza la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! Il barbecu
53Italiano 3 Non aggiungere acqua per estinguere le fiamme oppure per spegnere la brace nel barbecue. L’acqua potrebbe danneggiare la superficie smalt
54ItalianoGentile cliente RÖSLE,la ringraziamo per aver scelto il prezioso barbecue di casa RÖSLE. Un’ottima scelta. Una scelta per un prodotto di qua
55Italiano2. Messa in funzione dei barbecuePosizionare il barbecue a sfera RÖSLE su una superfi cie piana e stabile. Prima di accendere i carboni, ass
56Italiano3. Arrostire con il barbecue a sfera RÖSLE3.1 Preparazione del barbecue 3 Aprire tutti gli aeratori e il coperchio prima che il fuoco si ac
57Italiano3.3 Metodi indirettiI metodi indiretti sono indicati per alimenti che necessitano di oltre 25 minuti di grigliatura o che sono talmente tene
58Italiano3.4 Sistema di aerazioneIl barbecue rotondo di RÖSLE dispone di un sistema di aerazione ottimale per grigliare utilizzando carbonella, poic
59ItalianoManzo Spessore/peso Tempo di cottura TemperaturaBistecca: bistecca alla newyorkese, controfi -letto, costata, fi orentina o fi letto2 cm di spe
6DeutschSehr geehrter RÖSLE-Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Kugelgrill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Un
60Italiano4. Manutenzione, pulizia e conservazione 3 Assicurarsi che il barbecue sia freddo controllando la temperatura dal termometro. 3 Assicurarsi
61ItalianoRÖSLE non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o consequenziali. Poiché alcune gi-urisdizioni non consenton
62Italiano8. AccessoriNel barbecue RÖSLE sono disponibili i seguenti accessori:Accessori e ricambi25020Copertura protettiva per barbecue cm. 5025021C
63EspañolINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPor favor lea atentamente y por completo las siguientes indicaciones antes de montar y utilizar la barba
64Español ¡ATENCIÓN! Los niños y animales domésticos no deben permanecer nunca cerca de una barbacoa grill sin vigilancia. ¡ATENCIÓN! Esta barbacoa gr
65Español 3 No toque nunca con las manos la parrilla de asar o la rejilla de carbón vegetal, la ceniza, el carbón vegetal o la barbacoa para comprobar
66EspañolEstimado cliente de RÖSLE:Muchas gracias por adquirir la barbacoa grill redonda de alta calidad de la casa RÖSLE. Una buena elección. Y una d
67Español2. Puesta en funcionamiento antes de asarColoque la barbacoa grill redonda de RÖSLE sobre una superfi cie llana y estable. Tenga en cuenta an
68Español3. Cocer con la barbacoa grill redonda de RÖSLE3.1 Preparación de la barbacoa 3 Abra todos los registros de ventilación y la tapa antes de en
69EspañolMétodo directo con parrilla giratoria (accesorio de serie de la barbacoa redonda de 50 cm)Gire la parrilla de modo que la cavidad se encuentr
7Deutsch2. Inbetriebnahme vor dem GrillenStellen Sie den RÖSLE-Kugelgrill auf einen geraden und stabilen Untergrund. Achten Sie vor dem Anzünden der
70Español3.4 Sistema de ventilaciónLa barbacoa redonda de RÖSLE cuenta con un sistema de ventilación óptimo para asar con carbón vegetal, que permite
71EspañolTernera Grosor/peso Tiempo de cocción TemperaturaBistec: New York, Porterhouse, costillas, T-Bone o fi letesDe 2 cm de grosor 4 – 6 Con calor
72Español4. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento 3 Asegúrese de que la barbacoa se haya enfriado comprobando la temperatura del termómetro. 3 Ase
73EspañolRÖSLE no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño especial, indirecto o daños consecuenciales. En algunas jurisdicciones no está per
74Español8. AccesoriosPara la barbacoa RÖSLE se suministran los siguientes accesorios:Accesorios y piezas de repuesto25020Funda de protección para ba
75DanskVIGTIGE SIKKERHEDSHENVISNINGERLæs venligst meget opmærksomt alle henvisninger, inden De monterer og bruger trækulsgrillen. Opbevar venligst bru
76Dansk FARE! Børn og kæledyr bør aldrig uden opsyn opholde sig i nærheden af en varm grill. FARE! Denne kuglegrill bliver meget varm og må ikke fl ytt
77Dansk 3 Sluk kullet efter brug ved at lukke alle ventilationshullerne og ved at lægge låget på kuglebeholderen. 3 Brug altid grillhandsker, når der
78DanskKære RÖSLE-kunde!Tak fordi De købte en RÖSLE kuglegrill. De har købt et produkt af meget høj kvalitet. Tillykke med det. Det er en investering
79Dansk2. Idriftsættelse inden grillningSæt RÖSLE kuglegrillen på en jævn og stabil fl ade. Inden kullene tændes, skal askebeholderen være korrekt isa
8Deutsch3. Garen mit dem RÖSLE-Kugelgrill3.1 Vorbereiten des Grills 3 Öffnen Sie alle Lüftungsschieber und den Deckel, bevor Sie das Feuer entfachen.
80Dansk3. Tilberedning med RÖSLE kuglegrill3.1 Forberedelse af grillen 3 Åbn alle ventilationshullerne og låget, inden ilden tændes. 3 Henvisning: Fj
81Dansk3.3 Indirekte metodeDen indirekte metode er velegnet til grillmad, der har en tilberedel-sestid på mere end 25 minutter eller som er så fi n, at
82Dansk3.4 VentilationssystemRÖSLE kuglegrillen er forsynet med det optimale ventilations-system til grillning med trækul, da luftilførslen – og derme
83DanskOksekød Tykkelse / vægt Tilberedningstid TemperaturSteak: New York, Porterhouse, højreb, T-Bone eller tournedos2 cm tyk 4 – 6 ved direkte, kra
84Dansk4. Vedligehold, rengøring og opbevaring 3 Vær helt sikker på, at grillen er afkølet, ved at kontrollere temperaturen på termometeret. 3 Vær si
85DanskRÖSLE overtager ingen erstatningsansvar for særlige, indirekte eller følgeskader. I nogle retskredse er en udelukkelse eller en restriktion ved
86Dansk8. TilbehørFølgende grilltilbehør kan tilkøbes til RÖSLE trækulsgrill:Tilbehør og reservedele25020Overtræk til kuglegrill 50 cm / 20 in.25021
87Bedien_Kugelgrill_A4_NEUER.indd 87Bedien_Kugelgrill_A4_NEUER.indd 87 21.12.12 10:3221.12.12 10:32
88RÖSLE GmbH & Co. KGJohann-Georg-Fendt-Straße 3887616 MarktoberdorfDeutschlandTel. +49 8342 912 0Fax +49 8342 912-190www.roesle-bbq.de1011Nous vo
9Deutsch3.3 Indirekte MethodeDie indirekte Methode empfi ehlt sich für Speisen, die länger als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass
Kommentare zu diesen Handbüchern