Roesle F60 Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Barbrque & Grills Roesle F60 herunter. Roesle F60 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
Deutsch DanskEspañolItalianoNederlandsFrançaisEnglish
Kugelgrill 50 / 60 cm
Kettle Grill 50 / 60 cm | 20 / 24 in.
Barbecue boule 50 / 60 cm
50 cm | 20 in. Art.-No.: 25000 / 60 cm | 24 in. Art.-No.: 25004
Montageanleitung für den Zusammenbau
nden Sie auf dem separaten Beiblatt. Lesen
Sie bitte aufmerksam und vollständig die
folgenden Hinweise durch, bevor Sie den
Holzkohlegrill zusammenbauen und benutzen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung
an einem geschützten Ort auf, damit Sie die
Details zur Bedienungsanleitung jederzeit
nachlesen können. Nur im Freien verwenden.
The installation manual for assembly can be
found in the separate supplement. Please read
the following instructions carefully and fully,
before assembling and using the charcoal grill.
Please keep the instructions in a safe place
so that you can refer to them in detail at any
time. Only use in the open air.
Vous trouverez les instructions de montage dans
une notice séparée. Veuillez lire attentivement
et entièrement les consignes suivantes avant
de monter et d’utiliser le barbecue à charbon
de bois. Conservez le manuel d’utilisation à
l’abri afi n de pouvoir consulter les différents
points à tout moment. Pour utilisation exté-
rieure uniquement.
Bedien_Kugelgrill_A4_NEUER.indd 1Bedien_Kugelgrill_A4_NEUER.indd 1 21.12.12 10:2821.12.12 10:28
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Barbecue boule 50 / 60 cm

1Deutsch DanskEspañolItalianoNederlandsFrançaisEnglishKugelgrill 50 / 60 cmKettle Grill 50 / 60 cm | 20 / 24 in.Barbecue boule 50 / 60 cm50 cm | 20

Seite 2

10Deutsch3.4 LüftungssystemDer RÖSLE Kugelgrill besitzt das optimale Lüftungssystem für das Grillen mit Holzkohle, da durch zwei Lüftungsöffnungen (ob

Seite 3

11DeutschRind Dicke/Gewicht Garzeit TemperaturSteak: New York, Porterhouse, Rippenstück, T-Bone oder Filet2 cm dick 4 – 6 bei direkter, hoher Hitze 4

Seite 4

12Deutsch4. Wartung, Reinigung und Aufbewahrung 3 Vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, indem Sie die Temperatur vom Thermometer prüfe

Seite 5

13DeutschFür Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von RÖSLE-Produkten an anderen Fremdprodukten wegen un-sachgemäßer Bedienung, Montage oder z.

Seite 6

14Deutsch8. ZubehörFolgendes Grillzubehör ist für den RÖSLE Grill zu erhalten:Zubehör und Ersatzteile25020Abdeckhaube für Kohlegrill 50 cm25021Abdeckh

Seite 7

15EnglishIMPORTANT SAFETY NOTICEPlease read carefully and fully the following instructions, before assembling and using the charcoal grill. Please kee

Seite 8

16EnglishFurther important safety notices 3 Do not use in enclosed spaces in case poisonous fumes gather that may lead to serious or even fatal injury

Seite 9

17English 3 Never dispose of hot ashes or briquettes that are still glowing. There is a risk of fire. Only dispose of ashes and left over coals when t

Seite 10

18EnglishDear RÖSLE customer,Many thanks for having decided to buy the high quality kettle grill from RÖSLE. A good choice. And a good decisi-on for a

Seite 11

19English2. Using the grill for the fi rst timePlace the RÖSLE kettle grill on a straight and stable surface. Ensure that before lighting the coals, t

Seite 12

2Inhaltsverzeichnis:Sicherheitshinweise ...Seite 3–5 Wartung, Reinigen und Aufbewahrung ... Seite 12Der RÖSLE

Seite 13

20English3. Cooking with the RÖSLE kettle grill3.1 Preparing the grill 3 Open all dampers and the lid before lighting the fire. 3 Tip: Remove accumul

Seite 14

21English3.3 Indirect methodThe indirect method is recommend for food that requires more than 25 minutes cooking time or is so tender that it would dr

Seite 15

22English3.4 Ventilation systemThe RÖSLE kettle grill has the optimum ventilation system for grilling with charcoal, since the two ventilation opening

Seite 16

23EnglishBeef Thickness/weight Cooking time TemperatureSteak: New York, Porterhouse, rib-eye, T-Bone or fi llet2 cm / 0.75" thick 4 – 6 with dire

Seite 17

24English4. Maintenance, cleaning and storage 3 Ensure the grill has cooled down by checking the temperature with a thermometer. 3 Ensure that the co

Seite 18

25EnglishRÖSLE accepts no liability for any exceptional, indirect or consequential damage. In certain jurisdictions the exclusion or restriction rega

Seite 19

26English8. AccessoriesThe following grill accessories are available for the RÖSLE grill.Accessories and spare parts25020Protective Cover for Kettle G

Seite 20

27FrançaisCONSIGNES DE SECURITEVeuillez lire attentivement et entièrement les consignes suivantes avant de monter et d’utiliser le barbecue à charbon

Seite 21

28Français ATTENTION ! Les enfants et les animaux domestiques ne doivent jamais rester sans surveillance à proximité d’un barbecue encore chaud. ATTEN

Seite 22

29Français 3 Retirez le couvercle lorsque vous allumez le charbon de bois et quand celui-ci brûle. 3 Ne touchez jamais la grille de barbecue ou la gri

Seite 23

3DeutschWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Holzkohlegrill zusammen-bau

Seite 24

30FrançaisChère Cliente, cher Client RÖSLE,Nous vous remercions d’avoir choisi le Barbecue boule haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article

Seite 25

31Français2. Mise en service avant la cuissonPosez le barbecue boule RÖSLE sur un surface plane et stable. Avant d’allumer le charbon, assurez-vous q

Seite 26

32Français3. La cuisson avec le barbecue boule RÖSLE3.1 Préparer le barbecue 3 Ouvrez tous les orifices de ventilation et le couvercle avant d’allume

Seite 27 - Français

33Français3.3 Méthode indirecteLa méthode indirecte est recommandée pour les aliments qui nécessitent plus de 25 minutes de cuisson ou qui sont si dé

Seite 28

34Français3.4 Système de ventilationLe barbecue sphérique de RÖSLE possède le système de ventilation optimal pour l'utilisation de charbon de bo

Seite 29

35FrançaisBœuf Épaisseur/Poids Temps de cuisson TempératureSteak : contre-fi let, gros fi let, faux-fi let, aloyau ou fi let2 cm d’épaisseur 4 – 6 min à c

Seite 30

36Français4. Entretien, nettoyage et rangement 3 Assurez-vous que le barbecue est froid en vérifiant la température affichée au thermomètre. 3 Assure

Seite 31

37FrançaisRÖSLE se dégage de toute responsabilité pour tout dommage particulier, indirect ou consécutif. Dans certaines circonscriptions judiciaires,

Seite 32

38Français8. AccessoiresLes accessoires suivants pour barbecue boule RÖSLE sont disponibles séparément :Accessoires et pièces de rechange25020Housse d

Seite 33

39NederlandsBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESLees de volgende instructies aandachtig en volledig door, voordat u de Houtskoolgrill in elkaar zet en g

Seite 34

4Deutsch ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein. ACHTUNG! Dieser Kugelgrill wird sehr heiß u

Seite 35

40Nederlands LET OP! Kinderen en huisdieren mogen zich nooit zonder toezicht in de buurt van een hete grill bevinden. LET OP! Deze kogelgrill wordt ze

Seite 36

41Nederlands 3 Blus de kolen na het grillen door alle ventilatieopeningen te sluiten en het deksel op de kogel te zetten. 3 Bij het bereiden van gerec

Seite 37

42NederlandsZeer geëerde RÖSLE klant,hartelijk dank, dat u een hoogwaardige kogelgrill van RÖSLE hebt gekozen. Een goede keuze. En een beslissing voor

Seite 38

43Nederlands2. Ingebruikname voor het grillenZet de RÖSLE kogelgrill op een rechte en stevige ondergrond. Let er voor het aansteken van de kool op, d

Seite 39 - Nederlands

44Nederlands3. Garen met de RÖSLE kogelgrill3.1 Voorbereiden van de grill. 3 Open alle ventilatieschuifjes en het deksel, voor u het vuur aansteekt.

Seite 40

45Nederlands3.3 Indirecte methodeDe indirecte methode is geschikt voor etenswaren, die langer dan 25 minuten bereidingstijd nodig hebben of de zo mals

Seite 41

46Nederlands3.4 VentilatiesysteemDe RÖSLE kogelgrill bezit het optimale ventilatiesysteem voor het grillen met houtskool, omdat door twee ventilatieop

Seite 42

47NederlandsRund Dikte/Gewicht Gaartijd TemperatuurBiefstuk: New York, Porterhouse, ribstuk, T-Bone of fi let2 cm dik 4 – 6 bij directe, hoge hitte 4

Seite 43

48Nederlands4. Onderhoud, reiniging en opslag 3 Vergewist u zich dat de grill is afgekoeld, door de temperatuur van de thermometer te controleren. 3

Seite 44

49NederlandsRÖSLE neemt geen verantwoordelijkheid voor welke bijzondere, indirecte of gevolgschaden dan ook. In menige rechtsgebieden is een uitsluiti

Seite 45

5Deutsch 3 Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder Holzkohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese warm sind. 3 Gießen Si

Seite 46

50Nederlands8. ToebehorenVolgend grill toebehoren is voor de RÖSLE grill verkrijgbaar:Toebehoren en onderdelen25020Beschermhoes voor barbecue50 cm /

Seite 47

51ItalianoCONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZALeggere con attenzione e integralmente le seguenti indicazioni, prima di montare e utilizzare il barbecue

Seite 48

52Italiano ATTENZIONE! Non lasciare bambini e animali nelle vicinanze di un barbecue acceso senza la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! Il barbecu

Seite 49

53Italiano 3 Non aggiungere acqua per estinguere le fiamme oppure per spegnere la brace nel barbecue. L’acqua potrebbe danneggiare la superficie smalt

Seite 50

54ItalianoGentile cliente RÖSLE,la ringraziamo per aver scelto il prezioso barbecue di casa RÖSLE. Un’ottima scelta. Una scelta per un prodotto di qua

Seite 51 - Italiano

55Italiano2. Messa in funzione dei barbecuePosizionare il barbecue a sfera RÖSLE su una superfi cie piana e stabile. Prima di accendere i carboni, ass

Seite 52

56Italiano3. Arrostire con il barbecue a sfera RÖSLE3.1 Preparazione del barbecue 3 Aprire tutti gli aeratori e il coperchio prima che il fuoco si ac

Seite 53

57Italiano3.3 Metodi indirettiI metodi indiretti sono indicati per alimenti che necessitano di oltre 25 minuti di grigliatura o che sono talmente tene

Seite 54

58Italiano3.4 Sistema di aerazioneIl barbecue rotondo di RÖSLE dispone di un sistema di aerazione ottimale per grigliare utilizzando carbonella, poic

Seite 55

59ItalianoManzo Spessore/peso Tempo di cottura TemperaturaBistecca: bistecca alla newyorkese, controfi -letto, costata, fi orentina o fi letto2 cm di spe

Seite 56

6DeutschSehr geehrter RÖSLE-Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Kugelgrill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Un

Seite 57

60Italiano4. Manutenzione, pulizia e conservazione 3 Assicurarsi che il barbecue sia freddo controllando la temperatura dal termometro. 3 Assicurarsi

Seite 58

61ItalianoRÖSLE non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o consequenziali. Poiché alcune gi-urisdizioni non consenton

Seite 59

62Italiano8. AccessoriNel barbecue RÖSLE sono disponibili i seguenti accessori:Accessori e ricambi25020Copertura protettiva per barbecue cm. 5025021C

Seite 60

63EspañolINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPor favor lea atentamente y por completo las siguientes indicaciones antes de montar y utilizar la barba

Seite 61

64Español ¡ATENCIÓN! Los niños y animales domésticos no deben permanecer nunca cerca de una barbacoa grill sin vigilancia. ¡ATENCIÓN! Esta barbacoa gr

Seite 62

65Español 3 No toque nunca con las manos la parrilla de asar o la rejilla de carbón vegetal, la ceniza, el carbón vegetal o la barbacoa para comprobar

Seite 63

66EspañolEstimado cliente de RÖSLE:Muchas gracias por adquirir la barbacoa grill redonda de alta calidad de la casa RÖSLE. Una buena elección. Y una d

Seite 64

67Español2. Puesta en funcionamiento antes de asarColoque la barbacoa grill redonda de RÖSLE sobre una superfi cie llana y estable. Tenga en cuenta an

Seite 65

68Español3. Cocer con la barbacoa grill redonda de RÖSLE3.1 Preparación de la barbacoa 3 Abra todos los registros de ventilación y la tapa antes de en

Seite 66

69EspañolMétodo directo con parrilla giratoria (accesorio de serie de la barbacoa redonda de 50 cm)Gire la parrilla de modo que la cavidad se encuentr

Seite 67

7Deutsch2. Inbetriebnahme vor dem GrillenStellen Sie den RÖSLE-Kugelgrill auf einen geraden und stabilen Untergrund. Achten Sie vor dem Anzünden der

Seite 68

70Español3.4 Sistema de ventilaciónLa barbacoa redonda de RÖSLE cuenta con un sistema de ventilación óptimo para asar con carbón vegetal, que permite

Seite 69

71EspañolTernera Grosor/peso Tiempo de cocción TemperaturaBistec: New York, Porterhouse, costillas, T-Bone o fi letesDe 2 cm de grosor 4 – 6 Con calor

Seite 70

72Español4. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento 3 Asegúrese de que la barbacoa se haya enfriado comprobando la temperatura del termómetro. 3 Ase

Seite 71

73EspañolRÖSLE no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño especial, indirecto o daños consecuenciales. En algunas jurisdicciones no está per

Seite 72

74Español8. AccesoriosPara la barbacoa RÖSLE se suministran los siguientes accesorios:Accesorios y piezas de repuesto25020Funda de protección para ba

Seite 73

75DanskVIGTIGE SIKKERHEDSHENVISNINGERLæs venligst meget opmærksomt alle henvisninger, inden De monterer og bruger trækulsgrillen. Opbevar venligst bru

Seite 74

76Dansk FARE! Børn og kæledyr bør aldrig uden opsyn opholde sig i nærheden af en varm grill. FARE! Denne kuglegrill bliver meget varm og må ikke fl ytt

Seite 75

77Dansk 3 Sluk kullet efter brug ved at lukke alle ventilationshullerne og ved at lægge låget på kuglebeholderen. 3 Brug altid grillhandsker, når der

Seite 76

78DanskKære RÖSLE-kunde!Tak fordi De købte en RÖSLE kuglegrill. De har købt et produkt af meget høj kvalitet. Tillykke med det. Det er en investering

Seite 77

79Dansk2. Idriftsættelse inden grillningSæt RÖSLE kuglegrillen på en jævn og stabil fl ade. Inden kullene tændes, skal askebeholderen være korrekt isa

Seite 78

8Deutsch3. Garen mit dem RÖSLE-Kugelgrill3.1 Vorbereiten des Grills 3 Öffnen Sie alle Lüftungsschieber und den Deckel, bevor Sie das Feuer entfachen.

Seite 79

80Dansk3. Tilberedning med RÖSLE kuglegrill3.1 Forberedelse af grillen 3 Åbn alle ventilationshullerne og låget, inden ilden tændes. 3 Henvisning: Fj

Seite 80

81Dansk3.3 Indirekte metodeDen indirekte metode er velegnet til grillmad, der har en tilberedel-sestid på mere end 25 minutter eller som er så fi n, at

Seite 81

82Dansk3.4 VentilationssystemRÖSLE kuglegrillen er forsynet med det optimale ventilations-system til grillning med trækul, da luftilførslen – og derme

Seite 82

83DanskOksekød Tykkelse / vægt Tilberedningstid TemperaturSteak: New York, Porterhouse, højreb, T-Bone eller tournedos2 cm tyk 4 – 6 ved direkte, kra

Seite 83

84Dansk4. Vedligehold, rengøring og opbevaring 3 Vær helt sikker på, at grillen er afkølet, ved at kontrollere temperaturen på termometeret. 3 Vær si

Seite 84

85DanskRÖSLE overtager ingen erstatningsansvar for særlige, indirekte eller følgeskader. I nogle retskredse er en udelukkelse eller en restriktion ved

Seite 85

86Dansk8. TilbehørFølgende grilltilbehør kan tilkøbes til RÖSLE trækulsgrill:Tilbehør og reservedele25020Overtræk til kuglegrill 50 cm / 20 in.25021

Seite 86

87Bedien_Kugelgrill_A4_NEUER.indd 87Bedien_Kugelgrill_A4_NEUER.indd 87 21.12.12 10:3221.12.12 10:32

Seite 87

88RÖSLE GmbH & Co. KGJohann-Georg-Fendt-Straße 3887616 MarktoberdorfDeutschlandTel. +49 8342 912 0Fax +49 8342 912-190www.roesle-bbq.de1011Nous vo

Seite 88

9Deutsch3.3 Indirekte MethodeDie indirekte Methode empfi ehlt sich für Speisen, die länger als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare